MAZDA MODEL 3 HATCHBACK 2018 Manual del propietario (in Spanish) 

Page 561 of 707

$'9(57(1&,$
No instale el neumático de repuesto
temporario en las ruedas delanteras
(ruedas de tracción):
Conducir con el neumático de repuesto
temporario en una de las ruedas de
tracción delanteras es peligroso. La
maniobrabilidad se verá afectada. Puede
perder el control del vehículo,
especialmente en caminos con hielo o
nieve, y sufrir un accidente. Mueva un
neumático normal a la rueda delantera e
instale el neumático de repuesto
temporario en la trasera.
35(&$8&,

Page 562 of 707

 9HKtFXORVFRQVXEZRRIHU
*LUHHOSHUQRGHVXMHFLyQGHO
QHXPiWLFRGHUHSXHVWRKDFLDOD
L]TXLHUGD\UHWLUHHOVXEZRRIHU\HO
QHXPiWLFRGHUHSXHVWR

9HKtFXORVVLQVXEZRRIHU
*LUHHOSHUQRGHVXMHFLyQGHO
QHXPiWLFRGHUHSXHVWRKDFLDOD
L]TXLHUGD\GHVPRQWHHOQHXPiWLFRGH
UHSXHVWR

 3HUQRGHVXMHFLyQGHOQHXPiWLFRGH
UHSXHVWR

3DUDDVHJXUDUHOQHXPiWLFRGHUHSXHVWR
$OPDFHQHHOQHXPiWLFRGHUHSXHVWRHQHO
RUGHQLQYHUVRDOGHVPRQWDMH'HVSXpVGH
DOPDFHQDUYHULILFDUTXHHOQHXPiWLFRGH
UHSXHVWRHVWiVHJXUR
-XHJRGHUHSDUDFLyQGH
QHXPiWLFRGHHPHUJHQFLD

â–¼-XHJRGHUHSDUDFLyQGHQHXPiWLFR
GHHPHUJHQFLD
(OMXHJRGHUHSDUDFLyQGHQHXPiWLFRGH
HPHUJHQFLDLQFOXLGRFRQVXYHKtFXORHV
SDUDXQDUHSDUDFLyQSURYLVLRQDOGHXQ
QHXPiWLFRGHVLQIODGRFRQXQGDxRSRFR
LPSRUWDQWHUHVXOWDQWHGHURGDUVREUH
FODYRVXREMHWRVSXQWLDJXGRVVLPLODUHVHQ
ODVXSHUILFLHGHOFDPLQR
5HDOLFHODUHSDUDFLyQGHQHXPiWLFRGH
HPHUJHQFLDVLQUHWLUDUHOFODYRXREMHWR
SXQWLDJXGRVLPLODUTXHKDSLQFKDGRHO
QHXPiWLFR
NOTA
Su vehículo no tiene un neumático de
repuesto. En el caso de un neumático
desinflado, use un juego de reparación de
neumático de emergencia para reparar el
neumático temporario. Al realizar una
reparación, consulte las instrucciones
incluidas en el juego de reparación de
neumático de emergencia. Si se realizó
una reparación de emergencia de un
neumático usando el juego de reparación
de neumático, hágalo reparar o cambiar
tan pronto como sea posible.
6LVXUJHXQSUREOHPD
1HXPiWLFRGHVLQIODGR

$OJXQRVPRGHORV

Page 563 of 707

â–¼$FHUFDGHOMXHJRGHUHSDUDFLyQGH
QHXPiWLFRGHHPHUJHQFLD
(OMXHJRGHUHSDUDFLyQGHQHXPiWLFRGH
HPHUJHQFLDLQFOX\HORVVLJXLHQWHV
FRPSRQHQWHV

 6HOODGRUGHQHXPiWLFR
 &RPSUHVRU
 +HUUDPLHQWDGHQ~FOHRGHYiOYXOD
 7XERIOH[LEOHGHLQ\HFFLyQ
 1~FOHRGHYiOYXODGHUHSXHVWR
 $GKHVLYRGHUHVWULFFLyQGHYHORFLGDG
 ,QVWUXFFLRQHV
$'9(57(1&,$
No permita que los niños toquen el sellador
de neumáticos:
¾La ingestión de sellador de neumáticos
es peligrosa. En el caso de que trague
accidentalmente sellador de neumáticos,
beba inmediatamente una gran
cantidad de agua y consulte a un
médico.
¾Es peligroso que el sellador de
neumáticos entre en contacto con los
ojos y la piel. Si el sellador de neumáticos
entra en contacto con los ojos o la piel,
lave inmediatamente con una cantidad
abundante de agua y consulte a un
médico.
NOTA
xNo se puede volver a usar el sellador de
neumáticos. Compre nuevo sellador de
neumático en un técnico autorizado
Mazda.
xEl juego de reparación de neumático de
emergencia no se debe usar en los
siguientes casos.
Consulte a un técnico experto, le
recomendamos un técnico autorizado
Mazda.
xCuando haya expirado el período de
uso efectivo del sellador de
neumáticos. (El período de efectividad
está indicado en la etiqueta de la
botella.)
xLa ruptura o el pinchazo excede
aproximadamente 4 mm.
xEl daño ha ocurrido en un área del
neumático diferente de la banda de
rodamiento.
6LVXUJHXQSUREOHPD
1HXPiWLFRGHVLQIODGR


Page 564 of 707

xSe ha conducido el vehículo con muy
poco aire en el neumático.
xEl neumático se ha salido de la llanta.
xSe ha dañado la llanta.
xEl neumático tiene 2 o más pinchazos.
â–¼8VRGHOMXHJRGHUHSDUDFLyQGH
QHXPiWLFRGHHPHUJHQFLD
 (VWDFLRQHHOYHKtFXORHQXQDVXSHUILFLH
SODQDIXHUDGHOFDPLQR\FRORTXHHO
IUHQRGHPDQR
 (QXQYHKtFXORFRQWUDQVPLVLyQ
DXWRPiWLFDFRORTXHODSDODQFD
VHOHFWRUDHQODSRVLFLyQGH
HVWDFLRQDPLHQWR 3 HQXQRFRQ
WUDQVPLVLyQPDQXDOFRORTXHODSDODQFD
GHFDPELRVHQPDUFKDDWUiV 5 R\
DSDJXHHOPRWRU
 $FWLYHODVOXFHVGHHPHUJHQFLD
 'HVFDUJXHHOHTXLSDMH\ORVSDVDMHURV
\UHWLUHHOMXHJRGHUHSDUDFLyQGH
QHXPiWLFRGHHPHUJHQFLD
7LSR$
7LSR%
 6DFXGDELHQHOVHOODGRUGHQHXPiWLFR
35(&$8&,

Page 565 of 707

LQWHULRUGHODERWHOODSXHVWDSDUD
URPSHUODWDSDLQWHULRU
 7DSD
 7XERIOH[LEOHGHLQ\HFFLyQ
 6HOODGRUGHQHXPiWLFR
 5HWLUHODWDSDGHYiOYXODGHOQHXPiWLFR
GHVLQIODGR3UHVLRQHODSDUWHGHDWUiV
GHODKHUUDPLHQWDGHQ~FOHRGHYiOYXOD
HQHOQ~FOHRGHODYiOYXODGH
QHXPiWLFR\VDTXHHODLUHUHVWDQWH
 9iOYXOD
 7DSDGHYiOYXOD
 +HUUDPLHQWDGHQ~FOHRGHYiOYXOD
35(&$8&,

Page 566 of 707

 6RVWHQJDODSDUWHGHDEDMRGHODERWHOOD
KDFLDDUULEDDSULHWHODERWHOODFRQVXV
PDQRVHLQ\HFWHWRGRHOVHOODGRUGH
QHXPiWLFRHQHOQHXPiWLFR
 9iOYXOD
 6DTXHODPDQJXHUDGHLQ\HFFLyQGHOD
YiOYXOD
NOTA
No se puede volver a usar el sellador
de neumáticos. Compre un nuevo
juego de sellador de neumático en un
técnico autorizado Mazda.
 9XHOYDDLQVHUWDUHOQ~FOHRGHYiOYXOD
HQODYiOYXOD\JtUHODKDFLDODGHUHFKD
SDUDLQVWDODUOD
 9iOYXOD
 7XERIOH[LEOHGHLQ\HFFLyQ
 1~FOHRGHYiOYXOD
 +HUUDPLHQWDGHQ~FOHRGHYiOYXOD
NOTA
No arroje la botella de sellador de
neumático vacía después de uso.
Devuelva la botella de sellador de
neumático vacía a un técnico
autorizado Mazda cuando cambie el
neumático. La botella de sellador de
neumático vacía se necesitará para
extraer y desechar el sellador usado
del neumático.
 'HVSXpVGHHVRLQVWDOHODPDQJXHUDGH
LQ\HFFLyQHQODSHVWDxDGHODERWHOOD
SDUDHYLWDUSpUGLGDVGHOVHOODGRU
UHVWDQWH
 3HVWDxD
 &RORTXHHODGKHVLYRGHUHVWULFFLyQGH
YHORFLGDGGHOYHKtFXORHQXQOXJDU
GRQGHHOFRQGXFWRUORSXHGDYHU
IiFLOPHQWH
6LVXUJHXQSUREOHPD
1HXPiWLFRGHVLQIODGR


Page 567 of 707

$'9(57(1&,$
No coloque el adhesivo de restricción
de velocidad del vehículo en el panel de
instrumentos, pues puede obstaculizar
la visión de zonas como los indicadores
de advertencia o el velocímetro:
Colocar un adhesivo de restricción de
velocidad del vehículo en la
almohadilla del volante es peligroso. El
adhesivo puede interferir con el inflado
de la bolsa de aire y provocarle heridas
graves.
 ,QVWDOHODPDQJXHUDGHOFRPSUHVRUHQ
ODYiOYXODGHQHXPiWLFR
 9iOYXOD
 7XERIOH[LEOHGHOFRPSUHVRU
 ,QVHUWHHOHQFKXIHGHOFRPSUHVRUHQHO
FRQHFWRUGHDFFHVRULRVLQWHULRU\
FDPELHHOFRQPXWDGRUGHDUUDQTXHDOD
SRVLFLyQ$&&
 &RPSUHVRU
 (QFKXIHGHOFRPSUHVRU
35(&$8&,

Page 568 of 707

$'9(57(1&,$
Nunca use el compresor a más de 300
kPa (3,1 kgf/ c m
2, 3 bar, 43,5 psi):
Hacer funcionar el compresor a más de
300 kPa (3,1 kgf/cm
2, 3 bar, 43,5 psi) es
peligroso. Cuando la presión de inflado
sube a más de 300 kPa (3,1 kgf/cm
2, 3
bar, 43,5 psi), el aire caliente saldrá por
la parte de atrás del compresor y Ud. se
podría quemar.
NOTA
xVerifique la etiqueta de presión de
aire (del bastidor de la puerta del
conductor) por la presión correcta
de aire de los neumáticos.
xNo use el compresor durante más de
10 minutos debido a que si se usa el
compresor por largo tiempo se
podría dañar.
xSi el neumático no se infla, podría
no ser posible reparar el neumático.
Si el neumático no llega la presión
de inflado correcta en un período de
10 minutos, probablemente está muy
dañado.
Cuando sucede eso, el juego de
reparación de neumático de
emergencia no se podrá usar para
reparar el neumático. Consulte a un
técnico experto, le recomendamos un
técnico autorizado Mazda.
xSi el neumático ha sido sobre
inflado, afloje la tapa de rosca del
compresor y saque un poco de aire.
 &XDQGRHOQHXPiWLFRVHKD\DLQIODGRD
ODSUHVLyQGHLQIODGRFRUUHFWD
GHVFRQHFWHHOLQWHUUXSWRUGHO
FRPSUHVRU\UHWLUHODPDQJXHUDGHO
FRPSUHVRUGHODYiOYXODGHQHXPiWLFR
 ,QVWDOHODWDSDGHYiOYXODGH
QHXPiWLFR
 3RQJDHOMXHJRGHUHSDUDFLyQGH
QHXPiWLFRGHHPHUJHQFLDHQHO
FRPSDUWLPHQWRGHHTXLSDMHV\FRQWLQ~H
FRQGXFLHQGR
35(&$8&,

Page 569 of 707

35(&$8&,

Page 570 of 707

&DPELRGHXQQHXPiWLFR
GHVLQIODGR &RQQHXPiWLFR
GHUHSXHVWR
â–¼&DPELDQGRXQQHXPiWLFRGHVLQIODGR
NOTA
Si mientras conduce ocurriera algo de lo
siguiente, podría deberse a un neumático
desinflado.
xEs difícil conducir.
xEl vehículo comienza vibrar
excesivamente.
xEl vehículo tira hacia un lado.
6LWLHQHXQQHXPiWLFRGHVLQIODGR
FRQGX]FDHOYHKtFXOROHQWDPHQWHKDVWD
VDOLUVHGHODFDO]DGD\HVWDFLRQHHQXQD
VXSHUILFLHQLYHODGDSDUDFDPELDUHO
QHXPiWLFR
'HWHQHUVHHQPHGLRRHQHOERUGHGHXQD
FDUUHWHUDFRQPXFKRWUiILFRHVSHOLJURVR
$'9(57(1&,$
Asegúrese de seguir las instrucciones para
cambiar un neumático:
Cambiar un neumático es peligroso si no se
realiza correctamente. El vehículo se puede
caer del gato y herir a alguien.
Ninguna persona debe colocar ninguna
parte de su cuerpo debajo de un vehículo
que esté siendo sostenido por un gato.
Nunca permita que haya nadie dentro de
un vehículo cuando esté siendo sostenido
mediante un gato:
Permitir que una persona permanezca
dentro del vehículo cuando este está
siendo sostenido mediante un gato es
peligroso. El ocupante podría hacer que el
vehículo se caiga resultando en heridas
serias.
NOTA
Asegúrese que el gato está bien lubricado
antes de usarlo.
 (VWDFLRQHHOYHKtFXORHQXQDVXSHUILFLH
GXUDSODQDIXHUDGHOFDPLQR\OHYDQWH
ILUPHPHQWHHOIUHQRGHPDQR
 (QXQYHKtFXORFRQWUDQVPLVLyQ
DXWRPiWLFDFRORTXHODSDODQFD
VHOHFWRUDHQODSRVLFLyQGH
HVWDFLRQDPLHQWR 3 HQXQRFRQ
WUDQVPLVLyQPDQXDOFRORTXHODSDODQFD
GHFDPELRVHQPDUFKDDWUiV 5 R\
DSDJXHHOPRWRU
 $FWLYHODVOXFHVGHHPHUJHQFLD
 +DJDTXHWRGDVODVSHUVRQDVEDMHQGHO
YHKtFXOR\VHDOHMHQWDQWRGHOYHKtFXOR
FRPRGHOWUiILFR
 6DTXHGHOYHKtFXORHOJDWRODEROVDGH
KHUUDPLHQWDV\HOQHXPiWLFRGH
UHSXHVWR SiJLQD 
6LVXUJHXQSUREOHPD
1HXPiWLFRGHVLQIODGR


Page:   < prev 1-10 ... 521-530 531-540 541-550 551-560 561-570 571-580 581-590 591-600 601-610 ... 710 next >